23/04/2009

Ammilocca.

di Gianna Caiazzo

 

 

Cari amici,approfitto per fare un post su quanto Luigi mi scrive:

“…C'è una poesia di Salvatore Di Giacomo che mi piace tanto, che tu certamente conosci. Mi riferisco a " LETTERA AMIROSA"

Ebbene, in questa poesia ad un certo punto fa riferimento a L' "AMMILOCCA" che dal brano si evince che si riferisca alla lettera chiusa. Però io non riesco a ricordare niente di questa parola che mi fa venire in mente una lettera. Perciò non capisco se è una licenza poetica o è una parola del vecchio dialetto napoletano che mi sfugge. Se puoi colmare questa mia lacuna risalendo in qualche modo all'etimologia di questa parola te ne sarei grato, perchè ho fatto una ricerca su Google ma non sono venuto a capo di niente...”

 

Spinta dalla richiesta del mio amico Luigi,mi sono addentrata nella ricerca del significato di questo termine e devo dire che l’unica spiegazione che sono riuscita a trovare è quella data dal D’Ascoli (1990) e cioè che la parola deriverebbe dal francese enveloppe (In inglese envelope) che significa ” busta,fagotto”,diventata  per corruzione anviloppa poi  ammilocca.

La cosa che mi ha incuriosita però è che in un'altra sua poesia e cioè “Lettera malinconeca “scritta nel 1886 ed antecedente quindi di solo due anni  “Lettera amirosa” lo stesso Di Giacomo usa invece proprio il termine anviloppe.

Voglio giocare a fare la linguista ed  il passo da  envelloppeammilocca mi sembra troppo lungo.

Ho letto che “Fino a metà ‘800 la lettera era di norma composta dal solo foglio scritto, ripiegato più volte e sigillato” poiché la tariffazione era applicata in base al numero di fogli e alla distanza.Dopo quella data ,quando fu introdotta la tariffazione in base al peso,si diffusero le buste ma poichè queste potevano essere manomesse,venivano comunque sigillate con ceralacca.

Per praticità,la ceralacca fu sostituita piu’ tardi,tra fine ottocento e piu’ massicciamente agli inizi del novecento,dalle etichette chiudilettera.

Qui ho fatto una riflessione: Ammilocca mi ricorda il suono della locuzione inglese mail-lock.

Sigillaposta,chiudiposta,appunto.

Da sottolineare che nell’ottocento esistevano in america dei mail-lock,cioè delle chiusure metalliche che servivano a sigillare i sacchi o le borse della posta durante il trasporto.

Che ne pensate?

 

Commenti

Mi sa che tu hai ragione, sopinta da curiosità anche io ho fatto una piccola ricerca e credo proprio che sia la busta perchè in rete ho rovato questa poesia in dialetto napoletano che recita così
"Elogio dell'eMail"

L'e-mail, che praticità,
manco scinne p' 'a 'mbucà,
pure 'e festa, 'int' all'esta',
tu m' 'a manne e già sta ccà.

Nun ce vonno fuoglie 'e carta,
nun te serve l'ammilocca,
nun 'a legge 'o guardaporta
e t'arriva fin' a 'mmocca.

Quatte stroppole 'nce scrive
e te siente tutt'allero
pecché saje ca doppo arriva

'na risposta ch'è sincera
tanto quant'è spicciativa,
ca te fà'cuntento overo!

AlCer, 25 giugno 2007

questo è il link dove l'ho trovata:

http://www.forum.rai.it/lofiversion/index.php/t242165.html


Un saluto Gianna e speriamo che domani non dico che voglio il sole ma che almeno non piova....ahahah!!

Ha detto Gabry | 23/04/2009

Grazie,Gabry,
si,l'avevo letta anch'io,credo di aver trovato in rete quasi tutto ciò che parla di "ammilocche".Però in realtà,come avevo detto,ho l'impressione che si tratti di un sigillo e non di una busta...chissà se è così!
Grazie per la partecipazione e buona giornata.
Gianna

Ha detto vongolen@pulitane | 24/04/2009

Busta chiusa o sigillo insomma abbiamo capito che ammilocche sta per riservato ... ecco qua.....

Un abbraccio Gianna e sereno fine settimana, oggi finalmente un pò di sole ...

Ha detto Gabry | 24/04/2009

a poesia è il linguaggio
dell'anima che per un istante
ci libera dal peso della vita
(Dino Finocchiaro)

Un pensiero alla mia
ultima poesia pubblicata.

Un saluto affettuoso da pulvigiu.

Ha detto pulvigiu | 24/04/2009

ammilòcca si vuol dire busta ma deriva da un'altra parola dialettale che è anviloppa ( busta per lettere )

ciao ragazzi gianna un bacione ci vediamo a capo

Ha detto mimmo | 25/04/2009

Sono qui ... sotto una pioggia torrenziale... che cerco di lasciare su una piccola zattera il mio buongiorno sperando che arrivi da te!!!
Un abbraccio Gianna!

Ha detto Gabry | 28/04/2009

Anche l'Opera completa di Salvatore di Giacomo
(A.Mondadori editore 1952)

nelle note esplicative fa risalire l'etimologia di ammillocca ad "anviloppe" cioè plico avvolto in una protezione, busta o rivestimento in carta o stoffa e
quindi chiuso (sigillato?) come già riportato nelle analisi precedenti

Cordialità e congratulazioni per il bel blog

Ha detto Lucio Musto | 30/04/2009

Commenta anche tu!

NB: I commenti sono moderati e potrebbero non apparire subito.

NB: L'email è facoltativa ma se si desidera ricevere una risposta, inserire un'email valida.